Agnès + Ah ! Anabelle

 

Agnès-Ah!Anabelle

Ed. Actes Sud-Papiers, 1994

(Agnès ) Nouvelle édition. Actes Sud-Papiers,  2005
Traduction en espagnol (Mexique) : Boris Schoemann, Ed. El Milagro, 2003 – Traduction en allemand (Allemagne) : Klaus Gronau, Ed ; Im Verlag der Autoren, 1999 – Traduction en anglais par Nigel Gearing. Présentation au Royal Court Theater en 1997

Est-ce qu’Agnès se souvient ? Est-ce qu’elle se souvient bien ? Est-ce qu’elle se souvient de tout ? Agnès dit : « J’aimais mon père. » Et, à son père, elle dit : « Je ne t’aime pas. » Quelle main sur sa bouche l’empêche de parler ? Quelles mains sur ses seins l’empêchent de respirer ? Agnès dit : « Je n’ai pas eu de père, mais un propriétaire. » L’amour est-il si fou ? Est-il si impossible ? Si près du sang ? Agnès dit : « Je me suis tué. » N’est-elle pas une gamine ? Ne doit-elle pas obéir ? Qui ose l’entendre ? Peut-elle échapper au silence ? Agnès dit : « Jamais je ne tomberai amoureuse. » Comment vivre depuis ça ?

 

14 personnages : 7 femmes et 7 hommes
Madeleine (la mère)
Agnès adulte
Le père
L’homme au chapeau mou
Ludovic
Hélène
Le gynécologue
Le jeune employé du pressing
Le jeune étranger
La patronne du pressing
Agnès à 12 ans
Agnès jeune fille
Pierre
La grand-mère
À la création, la pièce a été jouée par 11 comédiens : 7 femmes et 4 hommes